Traducciones Concordia

 

 

Übersetzung vom Spanischen ins Deutsche: Europäische Union

 

Europäische Union

 

"CANDIDATOS DE ADHESIÓN

 

Todo Estado europeo en el sentido más amplio puede solicitar el ingreso como miembro integrante de la UE (esto incluye a los miembros del consejo europeo). La adhesión puede, sin embargo, solamente tener lugar cuando los así llamados criterios de Copenhague (en especial democracia y Estado de derecho) son satisfechos. Con el fin de cumplir estas condiciones, la UE proporciona a los candidatos de adhesión tanto asesoramiento, como ayuda financiera, entre otros.

 

En el marco de la cooperación para la adhesión, se trabaja en la adaptación con respecto a los estándares de la UE. En relación a este punto, tiene lugar un proceso de hermanamiento (twinning project) basado en la ayuda a la cooperación para el establecimiento de la administración. Para ello se toman acuerdos de estabilización y asociación con los paises solicitantes potenciales, los cuales sirven para preparar el proceso de adhesión.

 

Básicamente, se diferencia en la terminología oficial entre "candidatos de adhesión" y "países solicitantes potenciales". Los actuales candidatos de adhesión con los cuales se negocia desde el año 2005 son Croacia y Turquía..."

 

 

"BEITRITTSKANDIDATEN

 

Jeder im weitesten Sinne europäischer Staat kann beantragen, Mitglied der EU zu werden (das schlieβt die Mitglieder des Europarats ein). Der Beitritt kann jedoch nur dann vollzogen werden, wenn die so genannten Kopenhagener Kriterien (insbesondere Demokratie und Rechtsstaatlichkeit) erfüllt sind. Um diese Bedingungen zu erfüllen, gewährt die EU den Beitrittskandidaten unter anderem sowohl beratende als auch finanzielle Hilfen.

 

Im Rahmen von Beitrittspartnerschaften wird so auf die Angleichung an EU-Standards hingearbeitet. Damit verbunden ist auch ein Twinning-Prozess mit Kooperationshilfen für den Verwaltungsaufbau. Hierzu werden mit den potenziellen Bewerberländern Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen abgeschlossen, die den Beitrittsprozess vorbereiten.

 

Grundsätzlich wird in der Fachterminologie zwischen "Beitrittskandidaten" und "potenziellen Bewerberländern" unterschieden. Die aktuellen Beitrittskandidaten, mit denen seit 2005 verhandelt wird, sind Kroatien und die Türkei..."

 

 

Kontakt

 

@ info@translations-concordia.com

 

Concordia Translations chatten Concordia Translations anrufen My status

 

FOLLOW US: FB TW

 

Zahlungsbedingungen

 

Pay with bank transfer

Pay with paypal

 

© Concordia Translations, Übersetzungsagentur. Valid XHTML 1.0 Transitional  ¡CSS Válido!  ¡CSS Válido!  Validated by HTML Validator (based on Tidy)   Directorio de Traductores oficiales